文言文翻譯“神器”走紅 學(xué)生用來(lái)做作業(yè)不可取
本報(bào)訊 記者 梁小鴻 “孩子竟然在網(wǎng)上用軟件翻譯文言文。”日前,家住老城公園路的市民謝先生發(fā)現(xiàn),女兒借用網(wǎng)上所謂的文言文翻譯“神器”做作業(yè)。記者搜索發(fā)現(xiàn),近期網(wǎng)上有不少可將白話(huà)文翻譯成文言文的軟件受網(wǎng)友追捧。
昨日,記者在網(wǎng)上體驗(yàn)了這一翻譯工具,輸入網(wǎng)絡(luò)流行的“有錢(qián)就是任性”,翻譯器將其翻譯成“富者恣”,再輸入“黑色給了我黑色的眼睛,我卻用它尋找光明”,則被翻譯成“夜與我玄之目,而吾以求明”。
對(duì)此,在市區(qū)一中學(xué)任教的何老師表示,好奇之下她也曾用過(guò)這一軟件,發(fā)現(xiàn)一些翻譯明顯有歧義,而且文言文是中國(guó)古代的書(shū)面語(yǔ)體,想要真正理解文言文,需要沉下心來(lái)閱讀經(jīng)典的古文著作,因此無(wú)論是從正確性還是培養(yǎng)學(xué)習(xí)獨(dú)立性來(lái)考慮,都建議學(xué)生不要用所謂的翻譯“神器”。
相關(guān)閱讀
熱點(diǎn)圖片
- 頭條新聞
- 新聞推薦
最新專(zhuān)題
- 強(qiáng)國(guó)必先強(qiáng)教,強(qiáng)教必先強(qiáng)師。今年9月10日是我國(guó)第41個(gè)教師節(jié),主題是“以教育家精神鑄魂強(qiáng)師,譜寫(xiě)教育強(qiáng)國(guó)建設(shè)華章”。
用愛(ài)與堅(jiān)守書(shū)寫(xiě)育人答卷 我市教育引路人綻放最美風(fēng)采
- 預(yù)防工傷 共建和諧|以案釋險(xiǎn),工傷權(quán)益保障看這里
- 用愛(ài)與堅(jiān)守書(shū)寫(xiě)育人答卷 我市教育引路人綻放最美風(fēng)采
- 同飲一江水 共敘一幕情 “跟著電影趕大集”東源站暨2025萬(wàn)綠湖開(kāi)漁活動(dòng)舉行
- 科技“點(diǎn)化”共富路 竿竿翠竹“勁”飄香 “雙百行動(dòng)”助推和平竹產(chǎn)業(yè)高質(zhì)量發(fā)展
- 我市2025年普通高考結(jié)束 順利實(shí)現(xiàn)“平安高考”工作目標(biāo)
- 十四年堅(jiān)守 續(xù)寫(xiě)大愛(ài)華章 2025河源“高考愛(ài)心直通車(chē)”公益活動(dòng)圓滿(mǎn)落幕